×
×
校园动态

AYC使者中国文化体验

2019-11-20 286

每周学校都为AYC文化交流使者们开设对外汉语的课程。本周安排的是“包饺子”中国文化体验活动。

Every week, the school offers a course in Chinese as a second language for AYC cultural exchange ambassadors. This week, the AYC Educational Ambassadors made dumplings.


课堂上,中方教师给他们介绍了饺子的来历。饺子原名“娇耳”,是我国医圣张仲景首先发明的。相传,他在归乡途中,遇到了饥寒交迫的村民,许多人都冻坏了耳朵,于是他把羊肉、辣椒和一些驱寒药材放在锅里熬煮,然后将羊肉、药物捞出来切碎,用面包成耳朵样子,人们吃了“娇耳”,喝了“祛寒汤”,浑身暖和,两耳发热,冻伤的耳朵都治好了。后来还流传了“冬至不端饺子碗,冻掉耳朵没人管”的俗语。哦,原来饺子是这么来的呀!要是能亲口尝一尝饺子的味道,那就更好啦!

n the class, the Chinese teacher introduces the origin of dumplings to them Jiaozi, formerly known as "jiao er", was first invented by Chinese medical saint Zhang Zhongjing. According to legend, he was on his way home and met cold and hungry villagers, many with freezing ears, so he put lamb, peppers and some cold medicine in a boiling pot, then put the lamb chop, drug out, with the bread into the ear, people eat "jiao ear", drank "remove cold soup", and warm, fever, two ears frostbite ears were cured. Later, there is a saying that "no one will take care of your ears if you don't serve dumpling bowls on the winter solstice". Oh, that's how dumplings come! If you can taste the taste of dumplings, that is even better!


一番讲解之后,AYC们早已按耐不住,开始抡起袖子,和面,擀皮,调馅,包饺子,捏各种造型……在食堂的工作人员和中方老师们帮助下,原先动作生疏的AYC使者们也慢慢掌握了技巧,食堂里的气氛也渐渐热闹起来,这是韭菜,那是鸡蛋……大家一边包着饺子,一边现场学说中文,一个个造型独特的饺子不一会儿就填满了桌子。

AYC rolled up their sleeves and began making dumplings of all shapes and kinds. The cafeteria staff helped AYC Educational Ambassadors master the art of dumpling making. The atmosphere in the cafeteria was lively: this is leeks, that is eggs. Everyone is involved in dumpling making, with dumplings of every shape and size soon filling the table.


在大家的欢声笑语中,热腾腾的饺子出锅了!使者们搭配着醋、辣椒油等蘸料开心满足的吃着自己亲手包的饺子。

Accompanied by everyone's laughter, hot dumplings out of the pot, the emissary with vinegar, chili oil and other dipping materials happy to eat their own dumplings.


小小的饺子表达了学校对AYC使者们的关心和祝福,缓解了他们的思乡之情,也加深了他们对中国传统文化的了解。

The small dumplings demonstrate the school's concern and blessing for the AYC ambassadors, ease their homesickness and deepen their understanding of traditional Chinese culture. This allows them to acquire Chinese knowledge and feel the Chinese culture in the Chinese folk experience.

附:AYC文化交流使者活动感言

Abbie said :“ I really enjoyed making dumplings today. It was such a fun activity and, although it's safe to say that a lot of my dumplings didn't look like traditional dumplings, they sure tasted great!”

使者Abbie说:“我很享受今天包饺子的过程,这样的活动真的很有趣,虽然我们包的饺子奇形怪状,但是味道却很好。”


Jason said: “Today I was able to make some jiaozis. It has been a long time since I had made them but was a definite pleasant day. I got to watch experienced people make some amazing looking dumplings. And I got to see Adonai try, he did his best and that’s cute. I think living in China, everyone should definitely try wrapping some dumplings or wontons at least once. It’s one thing to do so that foreigners are introduced to something culturally different. Unless you’re an Asian American, you don’t really wrap this stuff. Thank you again to the staff that allowed me to wrap and talk, I look forward to the next activity and see how I’ll feel about it. Jason out.”

使者Jason说:“我已经很久没有包饺子了,我们跟着包饺子技术好的老师一起学习包饺子,真的很开心。我觉得使者Adonai包的饺子最好看。我觉得在中国生活,每个人都应该学包一次饺子。我要非常感谢组织本次活动的老师们,期待着下次还能参加这样的活动。”